お知らせ

【告知】同時通訳者 中条映子さん来たる! 同時通訳者のサロン開催のお知らせ!

同時通訳者のサロン開催のお知らせ!

ばらいろめがね English Saloon 管理人 ばらいろです!

こんにちは!
雨の岡山、桜も一雨ごとにはらはらと散っていきます。

さて、20代のころからの友人、同時通訳者としてご活躍中の中条映子
さんが来岡!サロンに来てくださいます。
今回が4度目のサロン!今回も映子さんを囲んでみなさんで楽しい会話を
楽しみましょう!

日時:4月18日(水)19時から21時半まで

場所:ばらいろめがね English  Saloon
岡山市北区岩田町2-12 F-ADIビル 3F South

ホテルHARTさん向かい、岡山ビジネスカレッジさんの隣のビルです。

会費:現金 2,000円/時間(フェローはチケット1枚=1,500円/時間)
参加は1時間以上30分刻み
ネイティブ 無料

人数制限あり: 先着10名様(完全予約制)
webサイトのgoogleカレンダーに各時間帯10名以下なら飛び込み可能!

申し込み締切:4月14日(土)10時まで

駐車場や駐輪場はありませんので、近隣有料駐輪場、駐車場を各自お手配ください。また、サロン中は、SNS、電話のご連絡対応ができませんので、
ご了承のほどよろしくお願い致します。

皆様のご予約をお待ちしています!

Hello! We have had some rainy days lately.
Petal of Sakura has been fluttering.

Now I am happy to announce that a friend of old friends ,Mrs. Eiko Chujo ,who is a professional simultaneous interpreter in Osaka, will come to visit us in my saloon.
This is the 4th. time for her to join us.
Why don’t we enjoy chatting with her?

Date&time:18th. Apr.(Wed.)From19:00 to 21:30

Place:Barairomegane English Saloon
South, F-ADI bldg. 2-12 ,Iwata-cho,Kita-ward,Okayama city
Tel: 086-225-4478

The building opposite of Hotel HART and next to Okayama Business College

Fee:2,000JPY in cash/h(For fellows 1 ticket =1,500JPY/h)
Attendee should be charged an hour 2,000JPY and add 1,000JPY
every 30minutes.
English native speakers:  charge free
Attendee Limit: The first 10 applicants(Advance reservation only)
You can jump in if google reservation calendar shows that there are 9 or less attendee for each time zone.

Dead line:14th.Apr.(Sat.)by 10:00

There is no parking lot for cars and bicycles, so please arrange your own parking in the neighborhood

Also, during saloon, I am not available for checking SNS or picking up the phone call.

Thank you for your understanding and cooperation.

I am looking forward to meeting you there!!!

更新カレンダー

2018年7月
« 6月    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

FACEBOOK

ページ上部へ戻る