ブログ

Day 1516

こんにちは。 

公爵→侯爵→伯爵→子爵→男爵って?全権大使って?

難題を一刀両断に解くって?

英語で言えますか? 

Eurekaってどういう意味? It’s catch 22ってどういう意味?

昨日は19時からカメラマンYさんと19時半からは薬剤師のYちゃん

Yさんは、山登りと日本のお城の達人ですが、昨日は、最近知った英語のおもしろい表現に

ついて語って頂きました。70歳には到底みえないYさんですが、いつもお話もとっても面白

くてついつい聞き入ってしまいます。昨日は、Yちゃんと初対面ということでお二人とも

自己紹介をしていただきましたが、恥ずかしがりやのYちゃんは、何を言っていいのかわからな

いと、なんかちょっとかわいかった。w 

その後、宮崎の話になり、小村寿太郎の話しに。出身なのに寿太郎を名前しか知らないという

Yちゃんに、Yさんが寿太郎の偉業について説明してくださいました。もともとは、侯爵で

外交官になった寿太郎は、日露先生の後ポーツマス会議日本全権としてロシアの全権ウィッテ

と交渉し、日露講和条約(ポーツマス条約)を調印したことで有名。その功績により、男爵から

侯爵へ一足飛び!3階級特進でした。

お二人は、ジョセフ ヘラーの小説「キャッチ=22」について盛り上がっていました。

ばらいろは、その小説をまったく知りませんでしたが、「モダーン・ライブラリー」の

今世紀の小説トップ100のリストでは第7位にランクされているそうです。

さてそんなお二人とシェアした表現はこちら!

Duke、Marquess,Count, Viscount,Baron, plenipotentiary,cut a gordien knot,

Eurekaというのはギリシャ語で、I have got it, I have found it! という意味です。

It’s catch 22というのは、逃れようのない絶体絶命の状態や不条理な状況に板挟みになる

ディレンマという意味です。

どうしようもない状態ですというのは、I am in a cath-22 situation.です。

I have no way out.ということですね! 本日は、サロンの御予約はありませんでした。

明日は18時半からダンサーのJNKさんからの御予約を頂戴しております。

日本史について毎回プレゼンをしてくださいます、明日は何かなー。楽しみっ!

それでは皆様にとって明日もばらいろな一日でありますように。

関連記事

コメントは利用できません。

更新カレンダー

2018年12月
« 11月    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

FACEBOOK

ページ上部へ戻る